Deux enseignes importantes au Portugal ~ Two major brands in Portugal:
Pingo doce et Continente et leurs étiquettes respectives ...












Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche
mardi 30 avril 2013
Deux enseignes importantes au Portugal ~ Two major brands in Portugal:
Pingo doce et Continente et leurs étiquettes respectives ...












jeudi 25 avril 2013
Étiquette de pomme ou promo pour une brique de soupe?
~ Apple sticker or promotion for a carton of soup?

dimanche 14 avril 2013
lundi 8 avril 2013
Dans la famille Llusar, je recherche le dernier fils.
~ In Llusar family, i need the last son.
Je n'ai pas encore eu l'occasion de le trouver alors si vous l'avez dans vos doubles, je suis preneuse. Merci d'avance.
~ I have not still had the opportunity to find it, then if you have it in your duplicates I am a taker. Thank you in advance.
vendredi 29 mars 2013
Subtiles différences~Subtle differences


Ouvrez l'oeil ~ Open your eye
dimanche 24 mars 2013
Subtiles différences~Subtle differences

Deux différences: bordure blanche et marque déposée ®
~
Two differences: white border and trademark ®
samedi 23 mars 2013
23/03/2013
Ca y est, j'ai les 3 cannettes françaises. Merci à vous ! J'veux bien aussi les étrangères 
~
That's it, I have the 3 bottles French. Thanks to you! I am also interested in the foreigners 
-----------------------------------------
03/03/2013
En parallèle des étiquettes, j'ai tout un tas d'autres petits travers dont les canettes Coca-Cola. Le mois dernier une nouvelle série de 3 canettes dessinées par Marc Jacobs a été commercialisée partout en Europe. Elles ne sont pas encore arrivées au fond de ma campagne; peut-être n'y parviendront-elles même jamais. Je rembourse canettes et frais de port, si vous les voyez dans vos magasins. On peut même envisager un échange contre des étiquettes. Merci d'avance.
~
In parallel labels, I have a lot of other small faults among which cans Coca-Cola. Last month a new series of 3 cans drawn by Marc Jacobs was marketed everywhere in Europe. They did not arrive at the end of my countryside yet; maybe they will reach there even never. I pay off cans and postal charges, if you see them in your stores. We can even envisage an exchange against labels. Thank you in advance.

Elle sont trop belles !!!! ~ They are too beautiful !!!
dimanche 10 mars 2013
Je n'ai pas voulu acheter la barquette de pomme Pink Lady Disney alors je n'ai pas toutes les étiquettes !
~ I did not want to buy the Pink Lady Disney apple box so i don't have all the stickers !

J'ai trouvé celles-ci ~ I have found these ones :



puis celles-ci ~ then these ones:


mais je cherche encore celle-ci ~ but i look after this one yet :

samedi 9 février 2013
On retrouve pour une saison encore sur les fruits, les étiquettes et papier colorés 'BonGoo'.
~ For a season again, we can see the colored stickers and wrappers 'BonGoo' on fruits.






dimanche 20 janvier 2013
Subtiles différences~Subtle differences



Ca ne saute pas aux yeux sur les étals mais elles sont bien toutes différentes.
~It is not obvious in markets but they are all different labels.
mercredi 9 janvier 2013
Subtiles différences~Subtle differences
Ces étiquettes de mangue TROPS trouvées en fin d'année dernière par Gérard diffèrent légèrement des anciennes par leurs inscriptions.
~ These stickers of TROPS mangoes found at the end of the last year by Gérard slightly differe from the old ones by their writing.


mardi 1 janvier 2013
Une belle étiquette pour bien commencer cette nouvelle année.
~ A pretty label to start well this new year.

samedi 29 décembre 2012

Une belle année légufru vient de s'écouler.
Avec quelques nouveaux collectionneurs et les fidèles,
échanges de belles étiquettes, de beaux papiers et de bons mots.
Allons y de plus belle encore en 2013.
~~~~~~~
A great Legufru year just ended.
With some new collectors and faithful,
trades of beautiful labels and wrappers, and good words.
Let's go even more in 2013.
samedi 22 décembre 2012
jeudi 6 décembre 2012
06/12/2012

Il ne reste plus qu'une étiquette en double. La première a été échangée contre celle ci-dessus.
Only one duplicate is still available. The first one was traded for the one above.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jolie étiquette d'agrume d'Afrique du sud. Je possède deux doubles que j'aimerais échanger contre d'autres belles étiquettes d'agrumes.
J'attends vos propositions.
~ Nice citrus label of South africa. I own two duplicates that i would like to trade for other beautiful citrus labels. I expect yours offers.
lundi 19 novembre 2012
Salons/rencontres ~ Shows/meetings
Un salon effervescent et encore une fois très chaleureux ...
~ Seething show and very friendly once more ...


samedi 10 novembre 2012
Subtiles différences~Subtle differences


La différence porte sur la taille des mots 'de Corse'
~ The difference is about size of words 'de Corse'.
mercredi 31 octobre 2012

Un aperçu des précédentes versions d'étiquettes~Overview of the previous sticker versions:
« billets précédents - page 1 de 8
Derniers commentaires ~ Latest comments